Taking medical histories through interpreters: practice in a Nigerian outpatient department.

نویسنده

  • J Launer
چکیده

Consultations through interpreters in the medical outpatient department of a Nigerian hospital were tape-recorded. These recordings were translated completely into English and transcribed, and the performance of the interpreters was analysed. The interpreters often did not provide word-for-word translations of what the doctor or patient had said. Some of these deviations were helpful, but others were confusing or incorrect. In particular, interpreters were inclined to conduct much of the consultations themselves. Hospitals using interpreters should ensure that they have no conflicting duties during consultations and that they have some training in language and interpretation. The quality of interpretation should be checked by native-speaking doctors and by using recordings. Doctors using interpreters should try to make sure that everything said is translated and check the patient's answers by asking questions in several ways.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Improving patient-provider communication: insights from interpreters.

BACKGROUND It is important for physicians to recognize and address potential cross-cultural communication barriers with their patients. Several studies have demonstrated the importance of trained medical interpreters for ensuring effective patient-provider communication. Medical interpreters also represent an untapped source of insight into common communication problems. Such insights can contr...

متن کامل

What co-morbidities do people with malaria have and what are their patterns of health seeking in Nigeria?

BACKGROUND This study assessed the comorbidities associated with malaria and patterns of health seeking in southeast Nigeria. MATERIALS AND METHODS The survey was undertaken in Enugu state, Southeast Nigeria. Data were collected from 500 householders, 200 in-patient and outpatient exit surveys and data abstraction from 125 inpatient and outpatient records. RESULTS A total of 307 (64.2%) hou...

متن کامل

Telephone interpreters in general practice - Bridging the barriers to their use.

BACKGROUND Although the Australian Translating and Interpreting Service offers the world's largest free telephone health interpreter service, it remains underused. This study explores barriers for nonmedical practice staff to accessing telephone interpreters. METHODS Data were collected through five focus groups of 4-8 people. Participants were receptionists and practice nurses from the Austr...

متن کامل

Using professional interpreters in undergraduate medical consultation skills teaching

The ability to work with interpreters is a core skill for UK medical graduates. At the University of Sheffield Medical School, this teaching was identified as a gap in the curriculum. Teaching was developed to use professional interpreters in role-play, based on evidence that professional interpreters improve health outcomes for patients with limited English proficiency. Other principles guidin...

متن کامل

Current Practices Regarding Treatment of Neonatal Jaundice by Neonatal Care Practitioners in Nigeria

Background: Neonatal jaundice is a common medical condition encountered in the neonatal period in Nigerian hospitals. Its management is not homogenous among healthcare providers. Therefore, this study aimed at evaluating current practices related to the treatment of neonatal jaundice among doctors and nurses caring for neonates in Nigeria. Methods: Healthcare providers managing neonates in Nige...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:
  • British medical journal

دوره 2 6142  شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 1978